Sunday, December 27, 2009

Pena - Sorry

Me apenan
no las cosas que no te gustan de mí
y querrías cambiar,
sino las que no me gustan de mí
pero sigo sin poder cambiar.

------------

I'm sorry
not for the things you don't like about me
and you'd like to change,
but for the things I don't like about me
but I still can't change.

Algo Mal - Something Wrong

Si planeamos hacer diez veces lo que sería posible, hacemos cinco veces lo que podemos, y al final nos sentimos mal porque hicimos solamente la mitad de lo planeado, entonces hay algo mal en la forma en que planeamos las cosas.

----------------------------------

If we plan to do ten times what is possible, we do five times what we can, and in the end we feel bad because we've done only half of what we've planned, then there's something wrong with the way we plan things.

Wednesday, December 23, 2009

Demonios - Demons

No le tengo miedo a la sangre; la veo salir cada tanto de adentro mío como parte de un ciclo natural. No temo al dolor; sé que la vida se abre camino dolorosamente. Para mí, un buen llanto es tan curativo como una buena risa; me limpia toda, con o sin un hombro amigo en el cual llorar. Le presto atención a mis pesadillas; usualmente revelan algo importante de lo que me pasa. Prefiero ver mi cara verdadera frente al espejo, sin maquillaje, sin crema antiarrugas, aun cuando muestro una máscara a los demás. Ya sé que la rabia no soluciona ningún problema, pero prefiero pasar por ella, que me hierva la sangre, gritar y tirarme de los pelos, arrojar algo contra la pared y romperlo. Enfrentar a mis demonios es mejor que pretender que no existen. Sé que me perdonarán luego, como yo los perdono a ellos.

-----------------------------

I’m not afraid of blood; I see it often coming out of me as part of a natural cycle. I’m not scared of pain; I know life brakes through painfully. For me, a good cry is as healing as a good laugh; it cleanses everything, with or without a friendly shoulder to cry on. I pay attention to my nightmares; they usually reveal something important about what I’m going through. I rather see my real face in the mirror, no make-up, no anti-age lotion, even if I put on a mask for everyone else. I know rage doesn’t solve any problems, but rather go through it, have my blood boil, scream and pull my hair, throw something against the wall and break it. Fighting my demons is better than pretending they’re not there. I know they will forgive me in the end, as I forgive them.

Anima

Suena la alarma. Todos se levantan pero Ánima sigue durmiendo. Ánima sueña y cuando se cansa de soñar se despierta, remolonea un rato en la cama saboreando los últimos momentos oníricos, y luego de desperezarse por unos minutos se levanta. En lugar de café, Ánima se prepara un chocolate caliente. No se viste, desayuna en pijama y sale al jardín a jugar con su mascota, que le mordisquea las pantuflas hasta que se las roba. Entra a la casa descalza y en vez de prender la radio para escuchar las noticias, pone música y se pone a bailar y así, su cuerpo también se despierta. Ánima se toma unos mates amargos y cuando siente un poco de hambre se prepara una picadita con lo que sea que hay en la heladera, dulce y salado a la vez, y claro un vasito de vino. Sale otra vez al jardín a comer, y la mascota se sienta a su lado atenta a cualquier miga que caiga al piso. El sol en la cara y el vinito le apaciguan el alma, entonces Ánima se queda un rato sentada, sin hacer nada, disfrutando del cantar de los pájaros y escuchando la música que le suena adentro. Luego de un rato, Ánima entra a la casa y comienza a jugar, pintar, escribir, pensar, de repente se detiene un instante para capturar un recuerdo que apareció, y luego continúa creando, transformando, cantando y bailando un poco más; se abstrae, se conecta, y una eternidad pasa en un instante hasta que se da cuenta de que afuera oscureció. Ánima prende unas velas y unos inciensos, cambia de música y de ropa; se abriga y vuelve a salir. Ahora son los grillos quienes cantan; Ánima prende su pipa de tabaco achocolatado y la mascota mira desde lejos. Ánima reúne unas ramas y enciende el fuego para calentarse, y luego las brasas cocerán la comida. Ánima comparte su plato con la mascota; para el postre, recolectan unas frutas silvestres que crecen en la enredadera al fondo del jardín. Luego Ánima vuelve a la casa, vuelve al pijama, vuelve a la cama, y descansa mientras imagina cosas, ansiosa por saber qué aventuras le traerán los sueños esta noche.

-------------------------------------

The alarm sounds. Everybody gets ups but Anima is still sleeping. Anima dreams and when she’s tired of dreaming she wakes up, rests in bed for a while savoring her last oneiric moments, and after stretching for a few minutes she gets up. Instead of coffee, Anima makes hot chocolate. She doesn’t dress up, she has breakfast in her pajamas and goes out to the garden to play with her pet, who bites her sleepers until it manages to steal them. She goes back into the house shoeless and instead of listening to the news on the radio she plays music and starts dancing, and by doing so, her body wakes up too. Anima makes a few bitter mates and once she’s hungry she prepares an appetizer with whatever there is in the fridge, salty and sweet, and of course a little glass of wine. She goes out to have lunch at the garden again, and her pet sits next to her paying attention to any crumbs that may fall on the floor. The sun on her face and the wine appease her soul, and so Anima stays there for a moment, sitting, not doing anything, enjoying the birds singing and listening to the music that comes from inside her. After a while, Anima goes back inside and starts to play, to paint, to write, to think, all of the sudden stops to catch a memory that appeared, and then continues creating, transforming, singing, and dancing a little more; she abstracts herself, she connects with herself, and an eternity goes by in an instant until she realizes that is dark outside. Anima lights a few candles and some incense, changes the music and her clothes; she dresses warmly and goes outside again. Now, the crickets sing; Anima lights her pipe filled with chocolate tobacco and her pet looks from the distance. Anima puts some branches together and lights a fire. The hot charcoal of the dying fire will cook the meal later on. Anima shares her plate with her pet; for dessert, they collect some wild fruits that grow by the backyard fence. After this, Anima goes back inside the house, back in her pajamas, back in her bed, and rests while she imagines things, expectant to know what adventures await in her dreams tonight.

Sunday, December 13, 2009

Deseo - Wish

Que estas fiestas y el próximo año les traigan equilibrio entre concretar lo planeado y estar abiertos a lo que la vida les ofrezca, entre la satisfacción de que las cosas salgan como quieren y el aprendizaje de las equivocaciones, entre disfrutar de la compañía y tener tiempo de estar solos, entre la tranquilidad y la aventura, entre el trabajo y el descanso, entre soñar y ser realistas, entre ser correctos y rebeldes, civilizados y desenfrenados, razonables y apasionados. Que encuentren éxito personal y soldaridad; que disfruten de la salud del cuerpo y del alma; que se rodeen de belleza sin cerrar los ojos a las realidades de este mundo. Que tengamos libertad para ser quienes queremos ser, y tolerancia para coexistir entre todos sin importar cuan diferentes somos unos de otros.

Paz para todos.

--------------------------

May these holidays and the new year bring you balance between accomplishing your plans and being open to what life offers you, between the satisfaction of things happening the way you wanted and learning from mistakes, between enjoying company and having time by yourselves, between tranquility and adventure, between work and rest, between dreaming and keeping it real, between being correct and defiant, civilized and wild, reasonable and passionate. May you find personal success and solidarity; may you enjoy health in your body and in your soul; may you surround yourselves with beauty without closing your eyes to the realities of this world. May each of us have freedom to be who we want to be, and tolerance to coexist no matter how different we may be from each other.

Peace for everyone.

Friday, December 11, 2009

Intentando - Trying

No tengo amor para quienes no tienen amor para mí.

No voy a odiarlos; solamente ya no esperaré que me quieran.

No tengo tiempo para aquellos que no tienen tiempo para mí.

No voy a rechazarlos si vienen a buscarme, pero tampoco voy a perseguirlos.

No tengo aprecio para quienes no me aprecian.

No pondré energía en tirarles mala onda, pero no desperdiciaré mi buena onda en ellos.

No tengo paciencia para quienes no son pacientes conmigo.

No voy a presionarlos, pero tampoco los esperaré.

No quiero sufrir por aquellos a quienes no importo, aunque a veces lo hago; desearía no hacerlo.


Sigo intentando.


------------------


I don’t have love for those who don’t have love for me.

I won’t hate them; I just won’t expect to be loved by them anymore.


I don’t have time for those who don’t have time for me.

I won’t reject them if they come looking for me, but I won’t chase them either.

I don’t have appreciation for those who don’t appreciate me.

I won’t put energy in sending them bad vibes, but I won’t waste my good vibes in them.

I don’t have patience for those who are not patient with me.

I won’t put pressure on them, but I won’t wait either.

I don’t want to suffer for those who don’t care for me, although sometimes I do; I wish I didn’t.


I keep trying.

Thursday, December 10, 2009

Multidimensionales - Multidimensional

Somos seres multidimensionales.

Hemos acordado en que hay un universo infinito que nos rodea pero también hay uno, igual de grande o más, dentro nuestro; al menos uno por cada persona. Cuando cerramos los ojos, podemos verlo. Cuando nos tapamos los oídos, llegamos a escucharlo. Cuando estamos dormidos, ¿lo estamos? ¿O en realidad estamos despertando a este otro universo?

Somos portales a otras dimensiones.

Podemos estar dormidos y quietos en la cama y a la vez totalmente despiertos y activos en nuestros sueños. ¿Hay alguien más compartiendo esta otra vida con nosotros? ¿Estamos seguros de que el sueño es una experiencia totalmente personal? He soñado con vidas pasadas; he tenido vínculos con gente completamente desconocida para mí; he hablado lenguajes fluidamente en mis sueños, pero no recuerdo cómo hacerlo cuando me despierto; he estado en lugares y tenido experiencias que afectan mi vida tanto, o más, como las experiencias estando despierta.

¿Cuál es el sueño y cuál el despertar?

La creación artística de mi propio universo no es para nada una creación; es la manifestación en el mundo “real” de este otro muy real universo que vive en mí, es un esfuerzo por expresar ese otro mundo en éste. A veces es un poco frustrante porque cuanto más confortable me siento en mi propio universo, cuanto más lo dejo aparecerse en mi vida real, menos confortable me siento en esta vida que hemos acordado en llamar realidad.

Por otro lado, mi propio mundito me ayuda en la lucha por encontrar un sentido a las cosas. Es una experiencia maravillosa el ver cómo ese otro mundo me ayuda a comunicarme y conectar con otras personas en éste. Me hace creer que por ahí estos otros mundos que tenemos adentro tienen mucho más en común que lo que nos han llevado a pensar.

--------------------

We are multidimensional beings.

We have agreed that here’s an infinite universe outside of us, but there’s another one just as big, or bigger, inside; at least one for each person. When we close our eyes, we can see it. When we close our ears, we get to hear it. When we’re asleep, are we? Aren’t we waking up to this other universe instead.

We are doorways to other dimensions.

We can be asleep and quiet in bed, and totally awake and active in our dreams. Is someone else sharing this other life with us? Are be sure that this dream is only a personal experience? I have dreamed of past lives; I have had entire relationships with unknown people; I have spoke languages in my dreams very fluently, but I can’t seem to remember how to do it once I’m awake; I’ve been to places and lived experiences that affect my life just as much, if not more, than my experiences being awake.

Which one is the dream and which one the awakening?

The artistic creation of my own universe is not a creation at all; it’s the manifestation in the “real” world of this other very real universe that lives in me, it is an effort to express that other world in this one. Sometimes it’s a little frustrating because the more comfortable I feel in my own universe, the more I let it appear in my real life, the less comfortable I feel in this life we’ve all agreed to call reality. On the other hand, my own little world helps me in the struggle for making sense.

I experience something wonderful when I see how much that other world helps me communicate and relate to other people in this one. It makes me believe that perhaps these other worlds we have inside have more in common that we’ve been trained to think.

Saturday, November 7, 2009

Control

Muchas de las mejores cosas de la vida suceden cuando estamos completamente fuera de control; una creación artística verdadera, un sueño exquisito, una idea única, enamorarse irrevocablemente, rabia absoluta, una buena risa y un llanto aún mejor. Eso no quiere decir que la idea es estar descontrolados todo el tiempo; al contrario. Pero qué pasaría si, cada tanto, renunciamos a la ilusión de que podemos entenderlo todo solamente porque podemos hacer un torpe esfuerzo de encerrar lo incomprensible en palabras; si abandonamos la farsa de que podemos explicar las más hermosas metáforas; si olvidamos el engaño de las clasificaciones; si dejamos de planear obsesivamente todo; y nos dejamos llevar…

---------------------------------------------------------------------

Many of the best things in life happen when we’re completely out of control: a truthfully artistic creation, an exquisite dream, a unique idea, to irrevocably fall in love, an absolute rage, a good laugh, even a better cry. That doesn’t mean the idea is to stay out of control all the time; on the contrary. But what if, every once in a while, we let go of the illusion that we can understand it all just because we can make a clumsy effort to enclose the incomprehensible into words; if we abandon the farce that we can explain the most beautiful metaphors; if we forget the deception of classifications; if we give up obsessive planning for everything; and let ourselves go...

Friday, November 6, 2009

Conmigo - With Myself

Alguna gente se escapa de sí misma. Se distrae para no estar en compañía de su propia persona. Quizás no se gustan como son, o peor aún, hace tanto que se evitan que se desconocen completamente. Una pena, porque tal vez si se dieran la oportunidad, se gustarían más de lo que suponen.

Yo en cambio, sin saber muy bien por qué, disfruto de la compañía de las personitas que viven en mí. Algunas me molestan un poco, pero aprendo tanto de ellas. Otras me entretienen, y muchas me sorprenden. La verdad es que me gusta estar conmigo.

----------------------------

Some people escape from themselves. They try to get distracted so that they don't find themselves in their own company. Maybe they don't like how they are, or even worst, they have avoided themselves for so long that they became complete strangers. Such a pity, because perhaps if they gave themselves a chance, they might like who they are more than they expect.

I, however, without really knowing why, enjoy the company of all the people that live in me. Some bother me from time to time, but I learn from them. Others entertain me, and many actually surprise me. The truth is I like being with myself.

Nostalgia

Nostalgia es cuando empiezo a extrañar cosas que solía dar por sentado; cuando cosas casi ignoradas que he oído y visto toda la vida incontables veces, de a poco comienzan a llamar mi atención, y me hacen llorar; o cuando todo lo que antes me resultaba simplemente normal y cotidiano, me trae memorias y me recuerda a mí misma. Derrepente necesito todas esas cosas, para seguir siendo yo... pero ya no me resulta tan fácil encontrarlas.

--------------------------------------------------

Nostalgia is when I start missing things I used to take for granted; when almost unnoticed things I’ve seen and heard all my life countless times, start calling me little by little, and make me cry; or when all that used to be just everyday normal things, brings me memories and reminds me of me. I suddenly need all those things, to keep being myself... but now I can't seem to find them that easily.

Tuesday, October 20, 2009

Arte - Art



El arte me da un equilibrio perfecto entre escapar la realidad y dejar que el mundo me sobrepase. La alquimia de transformar mierda en belleza: una metáfora esperanzadora; una experiencia curativa. Esa es exactamente la razón por la cual me entristece verlo confinado a lugares exclusivos para gente exclusiva. Sería fantástico que el arte se volviera parte de la vida cotidiana, disponible para cualquiera que desee disfrutarlo. De esa manera, estoy segura, el mundo estaría un poquito mejor.

-----------------------------------------------------

Art gives me a perfect balance between escaping reality and letting the world overwhelm me. The alchemy of transforming shit into beauty: a hopeful metaphor; a healing experience. That's exactly the reason why it saddens me to see it confined to exclusive venues for exclusive people. It would be wonderful that art becomes a part of everyday life, available to anyone who wishes to enjoy it. That way, I’m sure, the world would be a little better.

Tuesday, October 13, 2009

Libres - Free

Hace mucho, mucho tiempo, los animales solían vivir en libertad.

¿Por qué nos tomamos el derecho de encerrarlos, domarlos, y explotarlos?

¿No deberían poder ir y venir, cazar, pastar, correr, descansar, procrear, socializar, jugar y pelear como les dé la gana, sin un espacio confinado, sin correa, sin montura, sin riendas, sin látigo, sin jaula, sin corral, sin alambrado, sin paredes separando a las especies, sin dueño, sin número de licencia, sin microchip bajo la piel?

Quizás los animales quieran volver a ser libres.

Quizás la gente también.

----------------------------------------

A long, long time ago, animals used to be free.

Why did we take the right to imprison, tame, and exploit them?

Shouldn't they be able to come and go, hunt, pasture, run, rest, procreate, socialize, play and fight as they please, no confined space, no leash, no saddle, no bridle, no whip, no cage, no corral, no barbwire fence, no walls to separate species, no owner, no license number, no microchip under the skin?

Perhaps animals want to be free again.

Perhaps people too.

Monday, October 12, 2009

Guardiana

“Guardiana de las Almas de los Hijos e Hijas de la Madre Naturaleza”

Como artista, siempre encuentro que aceptar un desafío es inspirador y enriquecedor. Este altar ha sido una obra desafiante no solamente porque es mi primer altar sino también porque la tradición del Día de los Muertos es extraña para mí.

Al mismo tiempo, la celebración de nuestros muertos me resulta movilizadora y me invita a crear. Lo que más me atrae de esta fiesta es la aceptación de la dualidad en las cosas. La Vida contiene el deterioro y la renovación; por lo tanto la Muerte es una parte natural de ella. Más aun, la Muerte no tiene por qué ser siempre triste u oscura.

Una Guardiana me pareció perfecta para representar esa dualidad, ya que las Guardianas son protectoras e inspiradoras, delicadas y fuertes a la vez, serias pero también divertidas. Ellas cuidan las cosas terrenales y las espirituales también.

Comencé a desarrollar una primer idea para el altar, pero así como la Muerte, los hechos de la Vida tienen la manía de suceder más allá de nuestro control, y cuando estaba en medio de mi trabajo un incendio se apoderó de las montañas de mi barrio. Y así fue como este evento interrumpió nuestras vidas cotidianas y cambió el tema de mi obra: decidí honrar a todas las formas de Vida perdidas en el fuego.

Curiosamente, durante mi investigación para este trabajo, me crucé con varias especies de flora y fauna local que ignoraba que fueran mis vecinos; la Muerte a veces nos abre los ojos a la Vida que nos rodea, y nos ayuda a apreciarla un poco más.

Ofrezco a la Madre Naturaleza un poco de agua mientras espero que llueva, y algunas semillas mientras deseo que nuevas plantas y árboles crezcan y así, en este ciclo interminable, la vida emergerá nuevamente de las cenizas.

-------------------------------------------------

“Guardiana of Mother Nature’s Children’s Souls”

As an artist, I always find inspiring and enriching to accept a challenge. This altar has been a challenging piece not only because it is my very first altar but also because the tradition of Day of the Dead is foreign to me.

At the same time, the celebration of our dead feels stirring and inviting. What attracts me the most from this holiday is the acceptance of the duality in things. Life contains both decay and renewal; therefore Death is a natural part of it. More so, Death doesn’t have to be always sad, or dark.

A Guardiana (female guardian or keeper) seemed perfect to represent that duality, because Guardianas are protecting and inspiring beings, delicate but strong, serious but also playful. They are the keepers of both earthly and spiritual things.

I developed a first idea for my altar but, just like Death, the facts of Life have a way of happening beyond our control, and when I was right in the middle of my work, the Station Fire took over the mountains in my neighborhood. And so it was that this event disrupted our daily lives and changed the theme of my piece: I decided to honor all the kinds of Life lost in the fire.

Interestingly enough, during the research process for my piece, I came across lots of local vegetal and animal species that I had no idea were also my neighbors; Death sometimes opens our eyes to the Life around us, and helps us appreciate it a little more.

I offer Mother Nature some water as I hope for rain, and some seeds as I hope for new plants and trees to grow so that, in this never-ending cycle, life will spring again from the ashes.

Quiero Decir - I Mean

“Quiero cuidarte,” dijo la Corporación al Pueblo, y así obtuvo permiso para explotarlo.

“Quiero ayudarte,” dijo el Primer Mundo al Tercero, y se aseguró de que nunca fuera independiente.

“Quiero que también tengas éxito,” dijo el Banco al Pobre, y por siempre recolectó los beneficios del interés.

“Quiero protegerte,” dijo el Desarrollado al Subdesarrollado, cuando en realidad quiso decir “Quiero controlarte.”

“Quiero asegurarme de que nunca les falten recursos,” dijo el Gran Hombre a los Pequeños, y los puso a trabajar para él a construir máquinas para arrancar los árboles y perforar el suelo y robar los minerales y el agua y la comida y los animales y bombardear la luna y ensuciar la atmósfera y manipular el viento para seguir viviendo su muy confortable Estilo de Vida felizmente para siempre.

-----------------------------------------------------

“I want to take care of you,” said the Corporation to the People, and got permission to exploit them.

“I want to help you,” said the First World to the Third one, and made sure it never became independent.

“I want you to be successful too,” said the Bank to the Poor, and forever collected the benefits of interest.

“I want to protect you,” said the Developed to the Developing, when in fact it meant “I want to control you.”

“I want to make sure you never ran out of resources,” said the Big Man to the Little ones, and put them to work for him to build machines to tear the trees down and drill the ground and steal the minerals and the water and the food and the animals and bombard the moon and exhaust the atmosphere and manipulate the wind to keep on living his very comfortable Way of Life happily ever after.

Wednesday, October 7, 2009

Libros y Gente - Books & People


Los libros son como la gente: el lugar que ocupan en el mundo no tiene ninguna relación con el universo que contienen adentro. La mayoría de las veces no puedo saber lo que hay adentro con sólo mirar el aspecto exterior; puede llevarme un buen rato, y bastante trabajo, conocerlos realmente. A veces se presentan divertidos y novedosos, hasta perfumados, con sus letras bailarinas y sus colores apabullantes, pero me basta con leer las primeras palabras para reconocer que no son más que eso: un poco de ruido sin mucho que decir. Afortunadamente, cada tanto encuentro alguno que aparenta ser común o aburrido, o muy viejo y ya pasado de moda, o que se cae a pedazos, casi decrepito y con un olor raro, pero puede ser justamente ese el que me permita entrar a un apasionante e inexplorado universo, cada vez que lo abra.

-----------------------------------------------

Books are like people: the space they occupy in the world doesn't have any relationship with the universe they hold inside. Most times I can't know what's inside by looking only at their appearance; it can take me a while, and some work, to really get to know them. Sometimes they seem fun and trendy, almost with perfume, with their dancing letters and their overwhelming colors, but I need only to read the first words to recognize they are nothing but that: a little noise with not much to say. Fortunately, every once in a while I might find one that looks very common or boring, or too old and outdated, or falling apart, almost decrepit and with a funny smell, but that one can be the one that will allow me to enter a fascinating and unexplored universe, every time I open it.

Sunday, October 4, 2009

Mercedes


Una gran tristeza siento

Enorme como tu voz

Tu voz que es tierra y viento

Tu voz que es montaña y mar

Tu cantar maternal

Que ama y se deja amar

Mujer latinoamericana

Voz de algarrobo y trigal

Raíces fuertes, sublimes ramas

Río que nutre el continente

Voz de la Pachamama

Que canta a sus hijos, su gente

Que canta al sol y a la luna

Que canta como ninguna

Voz que a veces me duele

Y tantas veces me cura

Voz poderosa y fuerte

Voz de cálida ternura

Voz de sólida garganta

Voz del corazón, del vientre

Mercedes, tu voz aun me canta

Pero te extrañaré siempre.


© Patricia Krebs 2009


Friday, September 25, 2009

Acento - Accent

Todos tenemos acento: vos el tuyo y yo el mío. Tengo un acento en mi lengua materna, que cuenta de donde vengo. Puede que no notes el tuyo, pero si te vas, dejás tu ciudad, tu provincia, tu país, empezarás a escuchar a la gente preguntándote “De dónde sos?”

Me gustan los acentos; son la música de las palabras.

----------------------------------------------------------------

We all have an accent, you have yours and I have mine. I have an accent in my first language, that tells where I come from. You may not notice yours, but if you go out, leave your city, your state, your country, you’ll start hearing people asking you “Where are you from?”

I like accents; they are the music in our words.