Monday, October 12, 2009

Quiero Decir - I Mean

“Quiero cuidarte,” dijo la Corporación al Pueblo, y así obtuvo permiso para explotarlo.

“Quiero ayudarte,” dijo el Primer Mundo al Tercero, y se aseguró de que nunca fuera independiente.

“Quiero que también tengas éxito,” dijo el Banco al Pobre, y por siempre recolectó los beneficios del interés.

“Quiero protegerte,” dijo el Desarrollado al Subdesarrollado, cuando en realidad quiso decir “Quiero controlarte.”

“Quiero asegurarme de que nunca les falten recursos,” dijo el Gran Hombre a los Pequeños, y los puso a trabajar para él a construir máquinas para arrancar los árboles y perforar el suelo y robar los minerales y el agua y la comida y los animales y bombardear la luna y ensuciar la atmósfera y manipular el viento para seguir viviendo su muy confortable Estilo de Vida felizmente para siempre.

-----------------------------------------------------

“I want to take care of you,” said the Corporation to the People, and got permission to exploit them.

“I want to help you,” said the First World to the Third one, and made sure it never became independent.

“I want you to be successful too,” said the Bank to the Poor, and forever collected the benefits of interest.

“I want to protect you,” said the Developed to the Developing, when in fact it meant “I want to control you.”

“I want to make sure you never ran out of resources,” said the Big Man to the Little ones, and put them to work for him to build machines to tear the trees down and drill the ground and steal the minerals and the water and the food and the animals and bombard the moon and exhaust the atmosphere and manipulate the wind to keep on living his very comfortable Way of Life happily ever after.

Wednesday, October 7, 2009

Libros y Gente - Books & People


Los libros son como la gente: el lugar que ocupan en el mundo no tiene ninguna relación con el universo que contienen adentro. La mayoría de las veces no puedo saber lo que hay adentro con sólo mirar el aspecto exterior; puede llevarme un buen rato, y bastante trabajo, conocerlos realmente. A veces se presentan divertidos y novedosos, hasta perfumados, con sus letras bailarinas y sus colores apabullantes, pero me basta con leer las primeras palabras para reconocer que no son más que eso: un poco de ruido sin mucho que decir. Afortunadamente, cada tanto encuentro alguno que aparenta ser común o aburrido, o muy viejo y ya pasado de moda, o que se cae a pedazos, casi decrepito y con un olor raro, pero puede ser justamente ese el que me permita entrar a un apasionante e inexplorado universo, cada vez que lo abra.

-----------------------------------------------

Books are like people: the space they occupy in the world doesn't have any relationship with the universe they hold inside. Most times I can't know what's inside by looking only at their appearance; it can take me a while, and some work, to really get to know them. Sometimes they seem fun and trendy, almost with perfume, with their dancing letters and their overwhelming colors, but I need only to read the first words to recognize they are nothing but that: a little noise with not much to say. Fortunately, every once in a while I might find one that looks very common or boring, or too old and outdated, or falling apart, almost decrepit and with a funny smell, but that one can be the one that will allow me to enter a fascinating and unexplored universe, every time I open it.

Sunday, October 4, 2009

Mercedes


Una gran tristeza siento

Enorme como tu voz

Tu voz que es tierra y viento

Tu voz que es montaña y mar

Tu cantar maternal

Que ama y se deja amar

Mujer latinoamericana

Voz de algarrobo y trigal

Raíces fuertes, sublimes ramas

Río que nutre el continente

Voz de la Pachamama

Que canta a sus hijos, su gente

Que canta al sol y a la luna

Que canta como ninguna

Voz que a veces me duele

Y tantas veces me cura

Voz poderosa y fuerte

Voz de cálida ternura

Voz de sólida garganta

Voz del corazón, del vientre

Mercedes, tu voz aun me canta

Pero te extrañaré siempre.


© Patricia Krebs 2009


Friday, September 25, 2009

Acento - Accent

Todos tenemos acento: vos el tuyo y yo el mío. Tengo un acento en mi lengua materna, que cuenta de donde vengo. Puede que no notes el tuyo, pero si te vas, dejás tu ciudad, tu provincia, tu país, empezarás a escuchar a la gente preguntándote “De dónde sos?”

Me gustan los acentos; son la música de las palabras.

----------------------------------------------------------------

We all have an accent, you have yours and I have mine. I have an accent in my first language, that tells where I come from. You may not notice yours, but if you go out, leave your city, your state, your country, you’ll start hearing people asking you “Where are you from?”

I like accents; they are the music in our words.

Tuesday, September 22, 2009

Plan

Podés planear algunas cosas

Pero no otras

La muerte de un padre o de una madre

Perder un hijo

Enamorarte o desenamorarte

Extrañar alguien que se fue lejos

Ser azotado por un recuerdo

Realizar un descubrimiento

Olvidar cosas

Soñar un sueño maravilloso

O una pesadilla horrorosa

Si llueve o no en tu cumpleaños

La duración de tu matrimonio

Tener una revelación

Tu humor el día de hoy

Ser acosado por un fantasma

O por un pensamiento que creías hace tiempo ya perdido

Encontrar algo escondido

Estar inspirado

Ser sorprendido

Volverte loco

Entristecer

Enfermarte

Cansarte

Ser amado

Olvidado

Respetado

Rechazado

Más que nada

No podés planear

Las vidas de otros

Sus decisiones

Sus reacciones

Sus emociones

Muchas cosas están en juego

Que no podés planear

No obstante

Hay otras

Que pueden

planearse…

----------------------

Some things you can plan

But others you can’t

The death of a parent

Losing a child

Falling in or out of love

Missing someone who’s gone

Being stroked by a memory

Making a discovery

Forgetting things

Dreaming a marvelous dream

Or a nightmare that makes you scream

If it rains on your birthday

The length of your marriage

Having a revelation

Your mood today

Being haunted by a ghost

Or by a thought that you thought long lost

Finding something that was hidden

Being inspired

Being surprised

Going mad

Getting sad

Getting sick

Being tired

Being loved

Being forgotten

Being respected

Being rejected

Most of all

You can never plan

Other people’s lives

Other people’s choices

Other people’s reactions

Other people’s emotions

Many things are in motion

That you can’t plan

And then again

Some things

You can…

Friday, September 18, 2009

Normal

“Normal” es un punto de vista, y es por definición ordinario, insignificante, regular, promedio, estándar, habitual, conformista, racional, ordenado, lugar común y sentido común. La “normalidad” busca uniformidad, por lo tanto nada especial puede venir de ella. Frecuentemente se la confunde con “sanidad,” que también es un punto de vista; o con “natural,” aunque lo cierto es que no hay nada más especial, extraordinario, inesperado, único, diverso, rico, impredecible, caótico y extraño como la misma Madre Naturaleza. Esa es su belleza, y la nuestra también.

-----------------------------------------------------------------

“Normal” is a point of view, and it is by definition ordinary, unremarkable, regular, average, standard, customary, conformist, rational, patterned, common place and common sense. “Normality” looks for uniformity, therefore nothing special can come from it. It is often mistaken with “sanity,” which is also a point of view; or with “natural,” although there’s nothing more special, remarkable, unexpected, unique, diverse, rich, unpredictable, chaotic and strange as Mother Nature herself. That’s her beauty, and ours too.

Tuesday, August 11, 2009

Américas

Pensemos: si la gente negra viviendo en las Américas es llamada afroamericana porque si bien ha nacido en el continente americano sus orígenes provienen del continente africano, lo mismo que sucede con otros grupos etnicos, digamos por ejemplo los asiáticoamericanos; ¿no tendría sentido que a los blancos viviendo en América se los llame europeoamericanos y que aquellos a quienes llamamos nativoamericanos --que son los descendientes de los pueblos originales del continente americano-- sean los únicos americanos?

-------------------------------------------------------------

Let's think: if black people living in the Americas are called African-Americans because even though they were born in the American continent their origins trace all the way back to the African continent, and the same happens with other ethnic groups, let's say for instance Asian-Americans; wouldn't it make sense that white people living in America were called European-Americans, and that those we call Native-Americans --who are the descendants of the original population of the American continent-- were the only Americans?